More than just a standard: Our editing and proofreading service.

At Gemino it’s not just the translations that are carried out by native-speaking, certified translators. Our proofreaders and editors have the same qualifications. And they don’t just check the translations for spelling errors. Our specialists compare the texts and content against the originals, which can have a significant effect on the linguistic and stylistic quality of the final product.

At Gemino we strictly adhere to the practice of having one translator carry out the translation and a second one proofread and edit the content we have translated and localised. Of course, we also offer editing services for documents and content that were not translated by us.